Crítica literaria
- Introducción a An Epicure in the Terrible: A Centennial Anthology of Essays in Honor of H. P. Lovecraft, traducción EN>ES del artículo de S.T. Joshi Introduction to An Epicure in the Terrible: A Centennial Anthology of Essays in Honor of H. P. Lovecraft, Enero de 2018
Medicina
- Periódico Ideal, Marzo 2009. ES>EN
- Periódico Ideal, Mayo 2009. ES>EN
- Periódico Ideal, Julio 2009. ES>EN
- Periódico Ideal, Septiembre 2009. ES>EN
- Periódico Ideal, Enero 2010. ES>EN
Medios digitales
- ¿Qué es exactamente lo que hace que los videojuegos sean tan diferentes, tan atractivos?, traducción EN>ES del artículo de Jesper Juul Just what is It that Makes Computer Games so Different, so Appealing?, Abril de 2013
- Transmedia 202: Reflexiones Adicionales, traducción EN>ES del artículo de Henry Jenkins Transmedia 202: Further Reflections, Agosto de 2011
- Introducción al tiempo de juego / Tiempo para jugar, traducción EN>ES del artículo de Jesper Juul Introduction To Game Time / Time To Play, 2004
- El choque entre juego y narración, traducción EN>ES del artículo de Jesper Juul A Clash Between Game and Narrative, Noviembre de 1998
- Narrativa Transmedia 101, traducción EN>ES del artículo de Henry Jenkins Transmedia Storytelling 101, Marzo de 2007
- Revisando los mitos sobre los videojuegos: Un nuevo estudio de Pew nos habla sobre los juegos y la juventud, traducción EN>ES del artículo de Henry Jenkins Video Games Myths Revisited: New Pew Study Tells Us About Games and Youth, Octubre de 2008
- «La revolución será hashtaggeada«: La cultura visual del movimiento Occupy, traducción EN>ES del artículo de Henry Jenkins «The Revolution Will Be Hashtagged»: The Visual Culture of the Occupy Movement, Octubre de 2011
Otros
- «Floods and Insalubrity as the Trigger for City Restructuring in Spain: The Case of Burgos», traducción ES>EN del artículo de Bárbara Polo Martín para UPLanD, Journal of Urban Planning, Landscape & Environmental Design, Vol 3, Nº2, 2018.
Un comentario en “Traducciones”